Прочетете руската народна приказка "Кузма Skarabahaty, лисицата и царя"
Там е живял някога Кузма сам в тъмната гора. Нито един хвърлей нито да тури на него беше нищо друго освен postlat - и няма да се стартира.Тук той поставят клопка. На сутринта отидох да видя - хит лисицата.
- Е, Fox сега продават, да вземе пари за него и аз ще се оженим.
Fox му казва:
- Кузма, пусни ме, аз ще Доспей голямо добро, ще те направя Кузма Skorobogatov, след като се пече пиле с мен maslichkom - дебели.
Кузма се съгласи. Печена пиле. Fox изяде myastsa, се блъсна в царят защитена ливадите и застана на защитените ливадите се возят.
- Oo-OO OO-! Царят бил на парти, което тя искаше - ядоха и пиха, наречена утре ще отида отново.
Wolf работи и пита:
- Какво, кръстник, скейт, лай?
- Тъй като аз не карам, не лае! Кралят " страна, това, което тя искаше - ядоха и пиха, наречена утре ще отида отново.
Wolf и пита:
- Lisanka дали ме svedesh на царя за вечеря?
- Станете цар заради теб се притеснявайте! Ще - четиридесет вълци, а след това да доведе до посещение на краля.
Wolf започва да тече през гората, вълците се събират. Той събра четиридесет вълци, да ги доведе до лисицата, а лисицата ги взе на царя.
Дойде при царя, лисицата изтича напред и казва:
- Кинг, добър човек, Кузма Skarabahaty ви прекланя четиридесет вълци.
Царят беше доволен, подредени всички вълци да карам в оградата, заключва здраво и той си мисли: "Кузма богат човек!"
А лисицата се затича към Кузма. Поръчано печено пиле с друг maslichkom - дебели, аз се храните обилно и нека защитени тревни царските.
Люлки, лежащи на защитените ливади. Bear работи, видя лисица и каза:
- ЕО, тъй като, по дяволите hvostomelya като obtreskalas!
А лисицата му:
- Oo-OO OO-! Царят бил на парти, което тя искаше - ядоха и пиха, наречена утре отново отивам ...
Bear започна да попитам:
- Лиза, ако мога svedesh на царя за вечеря?
- и царят не иска да ви притеснява за един.
Съберете четиридесет черни мечки - ще ви отведе на посещение на царя.
Мечката се завтече Дубров събра четиридесет черни мечки, да ги доведе до лисицата, а лисицата ги взе на царя. Тя изтича напред и казва:
- Кинг, добър човек, Кузма Skarabahaty ви прекланя четиридесет мечки.
Царят е много се радвам, че наредил да карам на мечките и захване стабилно. Аз си мисля: "Ето един богат човек, Кузма!"
А лисица дотича обратно към Кузма. И поръча печено пиле с петел, с maslichkom - дебели. Изядох върху здравето - и нека да отидем на разходка в царската горски резерват.
Минава покрай с траурен златка:
- Ek, лукава лисица, където толкова смели nakushalsya?
- Oo-OO OO-! Царят бил на парти, което тя искаше - ядоха и пиха, наречена утре отново отивам ...
Sable, белка помоли лисицата:
- Клюки, ни довежда до краля. Въпреки, че ние виждаме как пирува.
Fox им казва:
- Съберете четиридесет пъти четиридесет самур белки да - аз ще ви доведе до краля.
Водени от самур, златка четиридесет пъти четиридесет самур и белка. Fox ги доведе до царя, тя изтича напред:
- Кинг, добър човек, Кузма Skarabahaty ви прекланя Сорока самур белки да.
Царят не може да Hanadiv богатство Кузма Skorobogatov. И нареди да управлява тези зверове, заключва здраво.
"Тук, според мен, беда, богат човек, Кузма!"
На следващия ден лисицата отново прибягна до царя:
- Кинг, добър човек, Кузма Skarabahaty сте поръчали да му се кланяте и пита кофа с обръчи - за измерване на сребро пари. Нейната кофа в златната си заета.
Царят не даде недостатъчност лисица кофа с обръчи. Фокс се затича към Кузма и каза да се измери кофи с пясък, за да се облекчи кофа фланг.
Как да се облекчи кофа крило, като лисица прибран зад обръча като малка denezhek и занесе на царя. Донесох и започна да ухажва красивата си принцеса за Кузма Skorobogatov.
Царят видя - много пари Кузма: над обръч потъна, той не забеляза. Царят не пропусна, тя казва, Кузма производство и дойде.
Кузма отидох при царя. А лисица изтича напред и подбудил работници да подаде мост.
Кузма просто се премества в моста - тя е с него, и се срина във водата.
Фокс започна да вика:
- Толкова горещо! Кузма Skarabahaty няма!
Царят чул, и веднага изпрати хора да прихване Кузма. Така че те го хванаха, лисицата извика:
- Толкова горещо! Необходимо е да се даде Кузма на дрехи - което е по-добре.
Царят даде Своя Кузма odezhy почивка. Кузма дойде при царя. И царят на всяка бира или вино варя пушене - сте готови.
...Кузма женен с принцесата и царят живее в седмицата, живее с друг.
- Е, - каза кралят - тръгвам скъп син-в гърба на вашите гости.
Кузма няма нищо общо, трябва да се съберат. Harnessed коне и потегли. А лисица отиде напред. Той вижда - овчарите да пазят стадо овце - тя ги пита:
- Овчарите, овчарите си! Чия стадо пасе?
- Gorynycha змия.
- Тя се казва, че това стадо Кузма Skorobogatov, а след това се вози кралят и кралицата на пожар Molonytsa: ако не им кажа, че това стадо Skorobogatov Кузма, те са на всички вас и с овцете, паренето и заспа!
Овчарите виждат, че е neminuchee и обеща Skorobogatov Кузма засяга как преподава лисицата.
А лисицата се стартира напред. Той вижда - други пастири охранявани крави.
- Овчарите, овчарите си! Чия стадо пасе?
- Gorynycha змия.
- Те казват, че стадото е Кузма Skorobogatov, а след това се вози на цар и царица Molonytsa Fire: те имат всички кравите и изгорени спални, ако се превърне в чест Gorynych Дракона!
Овчарите се съгласиха. Фокс отново се затича напред. Достига на кон стадото Змия Gorynycha, казва овчарите говорят, защото това стадо Skorobogatov Кузма.
- И след това да се цар кралица Molonytsa огън, така че всички те имат с конете им и изгори спални!
И овчарите се съгласиха. Fox минава напред. Места до правото на змия дракон в бял камък камера:
- Здравейте, Dragon!
- Какво ще кажеш, lisanka?
- Е, Dragon, а сега трябва бързо, набързо се крие. Пожар отива заплашително цар кралица Molonitsa да, всички кабели и стрелбата. добитъка ти с овчарите обгаря и изгорени. Аз не се бавим - макар и да ви кажа, че тя почти се задушили от дима не го прави.
Dragon zakruchinilsya:
- Ах, lisanka, къде да отида?
- Имат ли във вашата градина стар дъб резерв, всичко това означава, povygnila- план, погребан в хралупата, а кралят и кралицата Fire Molonitsey ще премине от не го правят.
Dragon със страх, скрит в тази куха, като лисица преподава.
Кузма Skarabahaty се язди, но върви с царя така с жена си, принцесо. Те слизам към стадо овце. Принцеса пита:
- Овчарка, чието стадо пасе?
- Кузма Skorobogatov.
Освен царя и доволен:
- Е, скъпа моя син по същия вас овца!
Хайде, пуснете в стадо крави.
- Овчарка, чието стадо пасе?
- Кузма Skorobogatov.
- Е, скъпа моя син по същия вас крави!
Те отиват dalshe- овчари коне пасат.
- Чия стадо?
- Кузма Skorobogatov.
- Е, драги ми zyatyushka, много коне имаш!
Тук стигаме до двореца Змия Gorynycha. Fox посреща гости, лъкове ниско, да ги въвежда в Камарата на бял камък, ги поставя в дъбови маси, покривки за маса на Бран ...
Те започнаха да се угощават, пие, яде и да се веселят. Празник ден празник, от друга, са на угощение седмица.
Fox и казва Кузма:
- Е, Кузма! Стоп на разходка - това е необходимо да се коригира този въпрос, да отидат с царя в зелената градина- в градината има един стар дъб и дъб в седнало Dragon, той се крие от вас. Oak прострелян на парчета.
Кузма отидох при царя в зелената градина. Те видяха един стар дъб резерв, и те започнаха да стрелят по дъба. Тук дойде Serpent Dragon и смърт.
Кузма Skarabahaty заживели щастливо до края със съпругата си принцеса в бяло-каменни къщи и lisanku всеки ден за лечение на пиле.
Споделяне в социалните мрежи:
сроден
- Приключенията на скакалец Kuzya. част 2
- Робинсън Кузма
- Приказка за неподходящи цветове
- Прочетете руската народна приказка "майстор-роб"
- Прочетете руската народна приказка "глупаво младоженец"
- Прочетете руската народна приказка "Gorshenev и царската тайна"
- Прочетете руската народна приказка "като дякон третира мед"
- Прочетете руската народна приказка "като лисица шиене вълк"
- Прочетете руската народна приказка "старата жена намерена лико"
- Прочетете руската народна приказка "вълкът се е превърнала в птица"
- Прочетете руската народна приказка "принцът и чичо си"
- Прочетете руската народна приказка "Кузма Skarabahaty"
- Прочетете руската народна приказка "Мечката и лисицата"
- Прочетете руската народна приказка "Wise на отговор"
- Прочетете руската народна приказка "мъдър девица"
- Прочетете руската народна приказка "neumoyka"
- Прочетете руската народна приказка "овца, лисицата и вълка"
- Прочетете руската народна приказка "Петър и човекът"
- Прочетете руската народна приказка "posulennaya половина"
- Прочетете руската народна приказка "пеене дърво и птица-бъбрив"
- Прочетете руската народна приказка "snegurushka и лисицата"