GurusBaby.com

Прочетете руската народна приказка "Кузма Skarabahaty, лисицата и царя"

Там е живял някога Кузма сам в тъмната гора. Нито един хвърлей нито да тури на него беше нищо друго освен postlat - и няма да се стартира.

Тук той поставят клопка. На сутринта отидох да видя - хит лисицата.

- Е, Fox сега продават, да вземе пари за него и аз ще се оженим.

Fox му казва:

- Кузма, пусни ме, аз ще Доспей голямо добро, ще те направя Кузма Skorobogatov, след като се пече пиле с мен maslichkom - дебели.

Кузма се съгласи. Печена пиле. Fox изяде myastsa, се блъсна в царят защитена ливадите и застана на защитените ливадите се возят.

- Oo-OO OO-! Царят бил на парти, което тя искаше - ядоха и пиха, наречена утре ще отида отново.

Wolf работи и пита:

- Какво, кръстник, скейт, лай?

- Тъй като аз не карам, не лае! Кралят " страна, това, което тя искаше - ядоха и пиха, наречена утре ще отида отново.

Wolf и пита:

- Lisanka дали ме svedesh на царя за вечеря?

- Станете цар заради теб се притеснявайте! Ще - четиридесет вълци, а след това да доведе до посещение на краля.

Wolf започва да тече през гората, вълците се събират. Той събра четиридесет вълци, да ги доведе до лисицата, а лисицата ги взе на царя.

Дойде при царя, лисицата изтича напред и казва:

- Кинг, добър човек, Кузма Skarabahaty ви прекланя четиридесет вълци.

Царят беше доволен, подредени всички вълци да карам в оградата, заключва здраво и той си мисли: "Кузма богат човек!"

А лисицата се затича към Кузма. Поръчано печено пиле с друг maslichkom - дебели, аз се храните обилно и нека защитени тревни царските.

Люлки, лежащи на защитените ливади. Bear работи, видя лисица и каза:

- ЕО, тъй като, по дяволите hvostomelya като obtreskalas!

А лисицата му:

- Oo-OO OO-! Царят бил на парти, което тя искаше - ядоха и пиха, наречена утре отново отивам ...

Bear започна да попитам:

- Лиза, ако мога svedesh на царя за вечеря?

- и царят не иска да ви притеснява за един.

Съберете четиридесет черни мечки - ще ви отведе на посещение на царя.

Мечката се завтече Дубров събра четиридесет черни мечки, да ги доведе до лисицата, а лисицата ги взе на царя. Тя изтича напред и казва:

- Кинг, добър човек, Кузма Skarabahaty ви прекланя четиридесет мечки.

Царят е много се радвам, че наредил да карам на мечките и захване стабилно. Аз си мисля: "Ето един богат човек, Кузма!"

А лисица дотича обратно към Кузма. И поръча печено пиле с петел, с maslichkom - дебели. Изядох върху здравето - и нека да отидем на разходка в царската горски резерват.

Минава покрай с траурен златка:

- Ek, лукава лисица, където толкова смели nakushalsya?

- Oo-OO OO-! Царят бил на парти, което тя искаше - ядоха и пиха, наречена утре отново отивам ...

Sable, белка помоли лисицата:

- Клюки, ни довежда до краля. Въпреки, че ние виждаме как пирува.

Fox им казва:

- Съберете четиридесет пъти четиридесет самур белки да - аз ще ви доведе до краля.

Водени от самур, златка четиридесет пъти четиридесет самур и белка. Fox ги доведе до царя, тя изтича напред:

- Кинг, добър човек, Кузма Skarabahaty ви прекланя Сорока самур белки да.

Царят не може да Hanadiv богатство Кузма Skorobogatov. И нареди да управлява тези зверове, заключва здраво.

"Тук, според мен, беда, богат човек, Кузма!"

На следващия ден лисицата отново прибягна до царя:

- Кинг, добър човек, Кузма Skarabahaty сте поръчали да му се кланяте и пита кофа с обръчи - за измерване на сребро пари. Нейната кофа в златната си заета.

Царят не даде недостатъчност лисица кофа с обръчи. Фокс се затича към Кузма и каза да се измери кофи с пясък, за да се облекчи кофа фланг.

Как да се облекчи кофа крило, като лисица прибран зад обръча като малка denezhek и занесе на царя. Донесох и започна да ухажва красивата си принцеса за Кузма Skorobogatov.

Царят видя - много пари Кузма: над обръч потъна, той не забеляза. Царят не пропусна, тя казва, Кузма производство и дойде.

Кузма отидох при царя. А лисица изтича напред и подбудил работници да подаде мост.



Кузма просто се премества в моста - тя е с него, и се срина във водата.

Фокс започна да вика:

- Толкова горещо! Кузма Skarabahaty няма!

Царят чул, и веднага изпрати хора да прихване Кузма. Така че те го хванаха, лисицата извика:

- Толкова горещо! Необходимо е да се даде Кузма на дрехи - което е по-добре.

Царят даде Своя Кузма odezhy почивка. Кузма дойде при царя. И царят на всяка бира или вино варя пушене - сте готови.

...Кузма женен с принцесата и царят живее в седмицата, живее с друг.

- Е, - каза кралят - тръгвам скъп син-в гърба на вашите гости.

Кузма няма нищо общо, трябва да се съберат. Harnessed коне и потегли. А лисица отиде напред. Той вижда - овчарите да пазят стадо овце - тя ги пита:

- Овчарите, овчарите си! Чия стадо пасе?

- Gorynycha змия.

- Тя се казва, че това стадо Кузма Skorobogatov, а след това се вози кралят и кралицата на пожар Molonytsa: ако не им кажа, че това стадо Skorobogatov Кузма, те са на всички вас и с овцете, паренето и заспа!

Овчарите виждат, че е neminuchee и обеща Skorobogatov Кузма засяга как преподава лисицата.

А лисицата се стартира напред. Той вижда - други пастири охранявани крави.

- Овчарите, овчарите си! Чия стадо пасе?

- Gorynycha змия.

- Те казват, че стадото е Кузма Skorobogatov, а след това се вози на цар и царица Molonytsa Fire: те имат всички кравите и изгорени спални, ако се превърне в чест Gorynych Дракона!

Овчарите се съгласиха. Фокс отново се затича напред. Достига на кон стадото Змия Gorynycha, казва овчарите говорят, защото това стадо Skorobogatov Кузма.

- И след това да се цар кралица Molonytsa огън, така че всички те имат с конете им и изгори спални!

И овчарите се съгласиха. Fox минава напред. Места до правото на змия дракон в бял камък камера:

- Здравейте, Dragon!

- Какво ще кажеш, lisanka?

- Е, Dragon, а сега трябва бързо, набързо се крие. Пожар отива заплашително цар кралица Molonitsa да, всички кабели и стрелбата. добитъка ти с овчарите обгаря и изгорени. Аз не се бавим - макар и да ви кажа, че тя почти се задушили от дима не го прави.

Dragon zakruchinilsya:

- Ах, lisanka, къде да отида?

- Имат ли във вашата градина стар дъб резерв, всичко това означава, povygnila- план, погребан в хралупата, а кралят и кралицата Fire Molonitsey ще премине от не го правят.

Dragon със страх, скрит в тази куха, като лисица преподава.

Кузма Skarabahaty се язди, но върви с царя така с жена си, принцесо. Те слизам към стадо овце. Принцеса пита:

- Овчарка, чието стадо пасе?

- Кузма Skorobogatov.

Освен царя и доволен:

- Е, скъпа моя син по същия вас овца!

Хайде, пуснете в стадо крави.

- Овчарка, чието стадо пасе?

- Кузма Skorobogatov.

- Е, скъпа моя син по същия вас крави!

Те отиват dalshe- овчари коне пасат.

- Чия стадо?

- Кузма Skorobogatov.

- Е, драги ми zyatyushka, много коне имаш!

Тук стигаме до двореца Змия Gorynycha. Fox посреща гости, лъкове ниско, да ги въвежда в Камарата на бял камък, ги поставя в дъбови маси, покривки за маса на Бран ...

Те започнаха да се угощават, пие, яде и да се веселят. Празник ден празник, от друга, са на угощение седмица.

Fox и казва Кузма:

- Е, Кузма! Стоп на разходка - това е необходимо да се коригира този въпрос, да отидат с царя в зелената градина- в градината има един стар дъб и дъб в седнало Dragon, той се крие от вас. Oak прострелян на парчета.

Кузма отидох при царя в зелената градина. Те видяха един стар дъб резерв, и те започнаха да стрелят по дъба. Тук дойде Serpent Dragon и смърт.

Кузма Skarabahaty заживели щастливо до края със съпругата си принцеса в бяло-каменни къщи и lisanku всеки ден за лечение на пиле.
Споделяне в социалните мрежи:

сроден
Прочетете руската народна приказка "овца, лисицата и вълка"Прочетете руската народна приказка "овца, лисицата и вълка"
Прочетете руската народна приказка "Петър и човекът"Прочетете руската народна приказка "Петър и човекът"
Прочетете руската народна приказка "neumoyka"Прочетете руската народна приказка "neumoyka"
Прочетете руската народна приказка "мъдър девица"Прочетете руската народна приказка "мъдър девица"
Прочетете руската народна приказка "майстор-роб"Прочетете руската народна приказка "майстор-роб"
Прочетете руската народна приказка "глупаво младоженец"Прочетете руската народна приказка "глупаво младоженец"
Робинсън КузмаРобинсън Кузма
Прочетете руската народна приказка "като лисица шиене вълк"Прочетете руската народна приказка "като лисица шиене вълк"
Прочетете руската народна приказка "пеене дърво и птица-бъбрив"Прочетете руската народна приказка "пеене дърво и птица-бъбрив"
Прочетете руската народна приказка "принцът и чичо си"Прочетете руската народна приказка "принцът и чичо си"
» » » Прочетете руската народна приказка "Кузма Skarabahaty, лисицата и царя"

GurusBaby.com
Бременност и раждане Родители и деца Здраве и Красота Разни